How to say “Nice to Meet You” in French

Learn how to say "Nice to meet you" in French, James Bond-style! Because we all need a bit of French flair in our lives ;)
You are currently viewing How to say “Nice to Meet You” in French
(As an Amazon affiliate living in France, I may earn commissions on purchases. All information provided is for entertainment purposes only.)

Being introduced to people in France can be quite a formal affair. If you are visiting France, you may notice that there is a proper way to say Bonjour and Nice to meet you in French. When you walk into a party, you do not just walk in and say “Hey y’all” to the crowd and settle in.

I’m not exactly sure where that works, but it certainly doesn’t in France! That would be too easy, so instead there’s a whole set of rules when greeting someone in France.

You normally first greet the host (or the person answering the door) with a Bonjour, and then greet each person personally. One by one, you make your way through the crowd, with either a handshake or a bisous (kiss) on each cheek.

“Hello, Nice to meet you.”

Normal English greeting

This can be a bit flustering if you are meeting people for the first time and trying to remember their names and your French conjugations at the same time. Which is why at this the point when you can channel your inner French James Bond with the following ways to say “nice to meet you” in French:

1. Enchanté – Nice to meet you.

I always translate “enchanté” literally in my head as “Enchanted to meet you”, as if pixie dust is being sprinkled and you have fallen under that person’s spell or something.

Alas, it is not quite that dramatic in French. It is not even meant to be flirtatious, the way it could be interpreted in English. It just really means “Nice to meet you”, in a very genuine, slightly formal and slightly debonair kind of way. Not bad I suppose.

There are many other expressions, of course, to greet people in French, after that first introduction, if you are too shy to start off with an “enchanté“.

☞ READ MORE: Odd Sounds French People make

2. Ravi de faire votre connaissance – Delighted to meet you

A more formal way to say “nice to meet you” is “ravi de faire votre connaissance”. If you are writing to a woman, it would be written as “ravie de faire votre connaissance.

I should also note that you can make it more informal if you are meeting someone at a bar or casual encounter with “ravi(e) de faire ta connaissance”.

3. C’est un plaisir – It’s a pleasure.

If you don’t want to get stuck in the traps of formalities, you can go with “c’est un plaisir” meaning “It’s a pleasure”. You can also use “c’était un plaisir” if you are speaking in the past tense.

4. Heureux de t’avoir rencontré: Happy to meet you.

A more informal way to say “nice to meet you” and one that is widely used is “heureux de t’avoir rencontré” or “happy to meet you”. If speaking to a woman, you would use “heureuse de t’avoir rencontré“.

You can also combine the phrase with the one above to say “C’est un plaisir de vous rencontrer” meaning “it is a pleasure to meet you”.

5. Je suis content d’avoir fait votre connaissance – I’m happy to meet you.

Another popular phrase is “Je suis content d’avoir fait votre connaissance” meaning “I’m happy to meet you.”

If you are female, you would say “Je suis contente” to say that you are content. In addition, it can be informalized with “Je suis content(e) d’avoir fait ta connaissance”.

Formal vs Informal

You may have noticed if you have a basic background in French, the particular formal vs informal hazard that you may trip over.

Should you formalize your introduction with “Votre” or go informal with “Ta”? Note: It is feminine since “connaissance” is feminine. Which I realize makes it all the more confusing, you may complain to the Académie Française who makes these rules!

Anyway, since you are meeting people for the first time, stick with Vous (Ravi de faire votre connaissance). As you get to know the person more, you can switch to the more informal Tu. If you are in doubt, go with Vous.

On the other hand, if it is an informal house party where you are meeting people, the Tu would be more appropriate. Friends of a good friend would also be greeted with a Tu.

Masculine vs Feminine

In addition as noted above, you will also have to remember to feminize the greeting if you are greeting a female: Heureux de t’avoir rencontré vs Heureuse? The difference in pronunciation is more subtle, but if you new to learning French it might be something you trip over.

☞ READ MORE: Think you know how to say Hello in French? Take the Quiz!

So with all that being said, it is much simpler to stick to the one-word greeting, Enchanté! To be fair, “Enchanté” is not used that often as the other phrases, and it would be a bit odd to greet a whole bunch of people all at the same time with “Enchanté”. You will need to mix it up a bit. C’est un plaisir! is also works quite well.

Nevertheless, I’ve decided I’m going to use Enchanté more often this year. Maybe it will brighten someone else’s day with pixie dust!


If you enjoyed that article, you may want to read more on the various French rules of saying hello, and in turn, goodbye. A bientôt!

Leave a Reply